在英语毕业论文写作过程中,论文题目出现介词是比较常见的情况,那么在英语毕业论文题目中的介词我们要如何来正确的处理呢?本文给大家做了详细的讲解,希望同学们能够认真阅读并学以致用。
1、介词with
英语毕业论文题目中常使用名词作形容词。例如,放射性物质运输(radioactive material transport)等。但在有些情况下,汉语中是以名词作形容词的,翻译成英语时,用对应的名词作形容词就不合适。例如,当名词用作形容词修饰另一个名词时,如果前者是后者所具有的一部分,或者是后者所具有的性质、特点时,在英语中需用前置词“with+名词(前者)"组成的前置词短语作形容词放在所要修饰的名词之后。
【例1】
题目:异形截面工作轮
它不能译成“Noncircular Section Rolling Wheel”,而应译成 Rolling Wheel with Noncircular Section”,或译成“ Rolling Wheel with Special Shaped Section。
2、介词of、for和in
在英语毕业论文题目中,经常会遇到“xx的xx”,此处汉语的“的”在英语中有两个前置词相对应,即“of”和“for”,其中”of“主要表示所有关系,“for”主要表示目的、(方法的)用途。
【例2】
题目:偏微分方,程最优线性求解法
若把该论文题目译成“Linear Programming Method of Optimization of Systems of Partial Differential Equation”是不妥的或不正确的。在此论文题目中,第一个“of”应改为“for”,再去掉第三个“of”,可修改译为“Linear Programming Method for Optimization of Partial Differential Equation Systems"。
以上就是英语毕业论文题目中的介词处理技巧的全部内容,了解更多英语毕业论文题目相关知识,请持续关注论文100网。论文100网,让论文更简单,更有深度!